Today we affirm a new commitment to live out our nation's promise through civility, courage, compassion and character.

  • -- George W. Bush 乔治·W·布什

今天,我们在这里重申一个新的信念,即通过发扬谦恭、勇气、同情心和个性的精神来实现我们国家的理想。

相关名言

Favored Nations is a long-term commitment. Our hope is that those who are passionate about real musicianship will want to hear and own most of our albums. We will set out to attain the same direct relationship with our customers that we have with our artists.

受惠国是一个长期的承诺。我们希望那些对真正的音乐有激情的人会想听我们的音乐,并拥有我们大部分的专辑。我们将一如既往地与我们的艺术家建立直接的客户关系。

As to the Indians, the guiding principle was, promise them anything just so long as they get out of the way.

至于印第安人,他们的指导原则是,只要他们让开,就答应他们任何事情。

There's clearly something to be said for success and following through on your commitments.

很明显,成功和履行承诺是有道理的。

We are at war, and our security as a nation depends on winning that war.

我们正处于战争之中,我们作为一个国家的安全依赖于赢得这场战争。

If a nation loses its storytellers, it loses its childhood.

如果一个国家失去了讲故事的人,它就失去了童年。

Don't make any promises that you can't keep.

不要做出任何你无法兑现的承诺。