Today we affirm a new commitment to live out our nation's promise through civility, courage, compassion and character.

  • -- George W. Bush 乔治·W·布什

今天,我们在这里重申一个新的信念,即通过发扬谦恭、勇气、同情心和个性的精神来实现我们国家的理想。

相关名言

A renewed commitment to the freedom and opportunity of our people is the touchstone of our time. In this new century, where tests are many and challenges change with the shifting of the wind, we must hold fast to the principles that have made our nation the envy of the world.

重新致力于我国人民的自由和机会是我们时代的试金石。在这个考验众多、挑战随风云变幻而变化的新世纪,我们必须坚持使我国成为全世界羡慕的国家的各项原则。

Prayer is commitment. We don't merely co-operate with God with certain things held back within. We, the total person, co-operate. This means that co-operation equals committment.

祷告是承诺。我们不只是在某些事情上与神合作。我们,全体人民,合作。这意味着合作等于承诺。

There are certain promises you make that are more sacred than anything that happens in a court of law, I don't care how many Bibles you put your hand on.

你做出的某些承诺比法庭上发生的任何事情都要神圣,我不在乎你把你的手放在多少本圣经上。

There is simply no way our nation can progress if its women population is left behind.

如果我们的妇女人口落后,我们的国家根本就不可能进步。

Leading a nation requires sacrifice; justice is the first one.

领导一个国家需要牺牲;正义是第一位的。

Rarely promise, but, if lawful, constantly perform.

承诺很少,但如果是合法的,就要经常履行。