Any intelligent woman who reads the marriage contract, and then goes into it, deserves all the consequences.

  • -- Isadora Duncan 伊莎多拉·邓肯

任何一个聪明的女人,只要读了婚姻契约,然后付诸行动,她就应该承担所有的后果。

相关名言

They don't know how the world is shaped. And so they give it a shape, and try to make everything fit it. They separate the right from the left, the man from the woman, the plant from the animal, the sun from the moon. They only want to count to two.

他们不知道世界是如何形成的。所以他们给它一个形状,试着让所有的东西都适合它。他们把左右分开,男人和女人分开,植物和动物分开,太阳和月亮分开。他们只想数到二。

I wanted a woman who had the body and the power of a real pilot. I interviewed hundreds of woman, but Jessica just seemed perfect for the part. I couldn't get her out of my head. I continued to bother her and she finally gave in.

我想要一个拥有真正飞行员的身体和力量的女人。我采访了数百名女性,但杰西卡似乎很适合这个角色。我无法让她离开我的脑海。我继续打扰她,她终于让步了。

And some poets are far better read off the page because they're very bad speakers. I'm thinking of one in particular whom I won't name, a good poet, and he reads in such a dry, boring way, your eyes start drooping.

有些诗人更擅长即兴朗读,因为他们不擅长演讲。我特别想到了一位我不愿指名画姓的诗人,他读起来枯燥无味,你的眼睛开始耷拉下来。

Almost no one is foolish enough to imagine that he automatically deserves great success in any field of activity; yet almost everyone believes that he automatically deserves success in marriage.

几乎没有人愚蠢到认为自己在任何领域都理所当然地应该获得巨大成功;然而,几乎所有人都认为,他理所当然地应该在婚姻中获得成功。

It is not a field of a few acres of ground, but a cause, that we are defending, and whether we defeat the enemy in one battle, or by degrees, the consequences will be the same.

这不是一片几英亩的土地,而是我们正在捍卫的事业,无论我们是在一场战斗中击败敌人,还是一步步地击败敌人,结果都是一样的。

The world is not looking for servants, there are plenty of these, but for masters, men who form their purposes and then carry them out, let the consequences be what they may.

这个世界不是在寻找仆人,有很多这样的人,而是在寻找主人,这些人形成了自己的目标,然后实现了它们,让结果顺其自然。

Not all intelligence can be artificial now, so if we make a mistake, the consequences are no longer simply located within an institution or a national culture.

现在不是所有的智力都可以是人工的,所以如果我们犯了一个错误,其后果不再仅仅局限于一个机构或一个国家的文化。

A real book is not one that we read, but one that reads us.

真正的书不是我们读过的书,而是能读懂我们的书。

Early on, they were timing my contract with an egg timer.

早些时候,他们用一个鸡蛋定时器给我的合同计时。

I love my wife, she deserves anything and everything.

我爱我的妻子,她值得拥有一切。

Fleas and a grining wife are waukrife bedfellows.

跳蚤和爱发牢骚的妻子是沃克流行的同床共枕者。

Even in heaven, it is not good to be alone.

即使在天堂,一个人也是不好的。