When will our consciences grow so tender that we will act to prevent human misery rather than avenge it?

  • -- Eleanor Roosevelt 埃莉诺·罗斯福

什么时候,我们的良心会变得如此温柔,以至于我们会采取行动,阻止人类的苦难,而不是为之复仇?

相关名言

I've never been a fan of sociopaths who have no conscience. That scares me because they're capable of anything.

我从来不喜欢没有良心的反社会者。这让我害怕,因为他们无所不能。

Every reform, however necessary, will by weak minds be carried to an excess, that itself will need reforming.

每一项改革,无论多么必要,都会被意志薄弱的人推到过分的地步,而这种改革本身就需要改革。

I've been to war. I've raised twins. If I had a choice, I'd rather go to war.

我去过战场。我长大的双胞胎。如果我有选择的话,我宁愿去打仗。

In a time of universal deceit, telling the truth becomes a revolutionary act.

在一个普遍存在欺骗的时代,讲真话变成了一种革命性的行为。

The line of life is a ragged diagonal between duty and desire.

生活的线是职责和欲望之间的一条粗糙的对角线。

As far as I am concerned, war itself is immoral.

在我看来,战争本身是不道德的。

Rebellion against tyrants is obedience to God.

反抗暴君就是服从上帝。

Do your duty and leave the rest to heaven.

尽你的本分,把其余的留给天堂。

A guilty conscience needs no accuser.

有罪的良心不需要原告。

Reform is born of need, not pity.

改革源于需要,而不是怜悯。