The tennis wasn't really very much on my mind, so it wasn't like I was thinking about it all the time.

  • -- Steffi Graf 史蒂菲·格拉夫

网球并不是我经常想的事情,所以我并不是一直想着它。

相关名言

One measure of a civilization, either of an age or of a single individual, is what that age or person really wishes to do. A man's hope measures his civilization. The attainability of the hope measures, or may measure, the civilization of his nation and time.

衡量一个文明,无论是一个时代还是一个个体,都要看这个时代或这个人真正想做什么。一个人的希望衡量他的文明程度。希望的实现程度可以衡量,或者可以衡量他的民族和时代的文明程度。

In real life, it is the hare who wins. Every time. Look around you. And in any case it is my contention that Aesop was writing for the tortoise market. Hares have no time to read. They are too busy winning the game.

在现实生活中,是兔子赢了。每一次。看看你的周围。无论如何,我认为伊索是在为乌龟市场写作。兔子没有时间读书。他们太忙于赢得比赛了。

I was in the tennis bubble. I wasn't thinking about the big picture. I didn't notice what they said on television, I wasn't reading any papers. I had a coach and a manager, and they kept me in the bubble.

我沉浸在网球泡沫中。我没有考虑大局。我没有注意到他们在电视上说什么,我没有看任何报纸。我有一个教练和一个经理,他们让我置身其中。

Our mind is capable of passing beyond the dividing line we have drawn for it. Beyond the pairs of opposites of which the world consists, other, new insights begin.

我们的思想能够越过我们为它所画的分界线。除了世界所包含的对立物之外,还有一些新的见解。

If the human brain were so simple that we could understand it, we would be so simple that we couldn't.

如果人类的大脑如此简单以至于我们能够理解它,那么我们就会如此简单以至于我们无法理解它。

I certainly don't lose any sleep if I lose a tennis match.

如果我输了一场网球比赛,我当然不会失眠。