Whenever two good people argue over principles, they are both right.

  • -- Marie Von Ebner Eschenbach 玛丽·冯·埃布纳·埃森巴赫

每当两个好人就原则发生争执时,他们都是对的。

相关名言

Seek first to understand, then to be understood.Most people do not listen with the intent to understand: they listen with the intent to reply. They’re filtering everything through their own paradigms, reading their autobiography into other people’s lives.

先寻求理解,再寻求被理解。大多数人倾听的目的不是为了理解,而是为了回应。他们通过自己的范例来过滤一切,把自己的自传读给别人听。

In a situation where many national leaders do the same thing and look out for national interests, and with an issue like global warming, you're likely to get no solution, so I think you have to have some kind of ethical trump on some of those issues.

在很多国家领导人都在做同样的事情,为国家利益着想的情况下,在全球变暖这样的问题上,你很可能得不到解决方案,所以我认为你必须在这些问题上有某种道德上的特朗普。

Reasoned arguments and suggestions which make allowance for the full difficulties of the state of war that exists may help, and will always be listened to with respect and sympathy.

考虑到目前存在的战争状态的全部困难的合理的论点和建议可能会有所帮助,并将永远得到尊重和同情的听取。

Everyone has a conflict inside of them - the conflict between what you should do and what you want to do.

每个人内心都有冲突——你应该做什么和你想做什么之间的冲突。

Values aren't buses... They're not supposed to get you anywhere. They're supposed to define who you are.

值不是公交车……他们不应该带你去任何地方。他们应该定义你是谁。

There is no satisfaction to be derived from having had many of our arguments borne out by events.

我们的许多论点都被事件所证实,从中得不到任何满足。

Happiness is that state of consciousness which proceeds from the achievement of one's values.

幸福是一种意识状态,它源于一个人价值观的实现。

Public morals are natural complements of all laws: they are by themselves an entire code.

公共道德是一切法律的自然补充:它们本身就是一整套法典。

Look, this job has always been a crucible of conflict.

听着,这份工作一直是冲突的熔炉。

Use soft words and hard arguments.

使用软语言和硬论点。