There's a bizarre insistence on how a story should be. 'The protagonist must be sympathetic!' they say. Whatever that means. I never engage in that discussion. I never use that word, 'sympathetic.' I just know 'interesting.'

  • -- Alexander Payne 亚历山大·佩恩

对于一个故事应该是什么样的,有一种奇怪的坚持。“主角必须有同情心!””他们说。不管这意味着什么。我从不参与那种讨论。我从来没用过‘同情’这个词。我只知道“有意思”。

相关名言

They say that it were great reproof to the king to take again what he has given, so that they will not suffer him to have his own good, nor land, nor forfeiture, nor any other good but they ask it from him, or else they take bribes of others to get it for him.

他们说它伟大的责备国王再次把他给了什么,使他们不受他自己的好,也不是土地,也不是没收,也没有任何其他的好但是他们问它从他,否则他们收受贿赂别人为他得到它。

They say that what doesn't kill you makes you stronger and I've learnt a great deal, but you can never predict the future, so the best thing is just to do whatever you're asked to do to the best of your ability.

他们说那些杀不死你的东西会让你更强大,我也学到了很多,但你永远无法预测未来,所以最好的办法就是尽你所能去做任何你被要求做的事情。

The green-light meeting, when I first started at Paramount, would consist of maybe three or four of us in a room. Perhaps two or three of us would have read the script under discussion.

当我刚开始在派拉蒙公司工作时,这个绿灯会议可能只有我们三个或四个人在一个房间里。也许我们中会有两三个人读过正在讨论的剧本。

In one case out of a hundred a point is excessively discussed because it is obscure; in the ninety-nine remaining it is obscure because it is excessively discussed.

在一百种情况中,有一种情况过分讨论一点,因为它晦涩难懂;在剩下的99篇文章中,由于讨论过多,这篇文章晦涩难懂。