Scientists have stated that embryonic stem cells provide the best opportunity for devising unique treatments of these serious diseases since, unlike adult stem cells, they may be induced to develop into any type of cell.

  • -- Eliot Engel 恩格尔

科学家们指出,胚胎干细胞为设计治疗这些严重疾病的独特疗法提供了最佳机会,因为与成人干细胞不同,胚胎干细胞可以被诱导发育成任何类型的细胞。

相关名言

It was always inevitable that if you get serious trouble in any family then everybody's inclined to look at the head of that family and see if they see any cause or reason to associate it with the head of the, head of the family, why it should be.

这是不可避免的,如果你在任何一个家庭中遇到严重的麻烦,那么每个人都倾向于看这个家庭的家长,看他们是否看到任何原因或理由把它和家长,家长,家长联系起来,为什么会这样。

Customary though it may be to write about that institutionalized pastime as though it existed apart from the general environment, my story does not lend itself to such treatment.

习惯上,我可能会把这种制度化的消遣写得好像它存在于一般的环境之外,但我的故事不适合这样的处理。

In my grandfather's lab, scientists did independent research, and peers reviewed and commented on its merits. Politics, he taught me, had no place in the scientific process.

在我祖父的实验室里,科学家们进行了独立的研究,同行们对它的优点进行了评论。他告诉我,政治在科学过程中没有地位。

Reversing your treatment of the man you have wronged is better than asking his forgiveness.

改变对你曾经伤害过的人的态度,总比请求他的原谅要好。

People never ask people doing serious music, 'Do you ever think about doing funny music?'

人们从来不会问做严肃音乐的人,“你想过做有趣的音乐吗?”

One of the greatest diseases is to be nobody to anybody.

最大的疾病之一就是对任何人都不重要。

Scientists are peeping toms at the keyhole of eternity.

科学家们正在窥视永恒的钥匙孔。

All diseases run into one, old age.

所有疾病都有一个共同点,老年。