During our stay in London for the first time I was able to establish personal contact with some of the organic chemists, whose work I knew and admired from the literature. I found them most gracious and helpful.

  • -- George Andrew Olah 乔治·安德鲁·欧拉

在伦敦逗留期间,我第一次与一些有机化学家建立了个人联系,我从文献中了解并欣赏他们的工作。我发现他们非常和蔼可亲,乐于助人。

相关名言

Everything we talk about is about beating the Packers, the Bears and the Vikings. Obviously there are other teams in the league, but if you can dominate and be on top of your division you are always in the playoff hunt. It's time for us to win that thing.

我们谈论的一切都是关于打败包装工,熊和维京人。很明显,联盟中还有其他球队,但是如果你能统治并在你所在的球队中名列前茅,你就总是在季后赛的追逐中。是我们赢的时候了。

And as I grew older, I then auditioned for the Royal Academy of Music in London, and they said, well, no, we won't accept you, because we haven't a clue - you know - of the future of a so-called 'deaf' musician. And I just couldn't quite accept that.

随着年龄的增长,我参加了伦敦皇家音乐学院的试镜,他们说,不,我们不接受你,因为我们对一个所谓的“聋人”音乐家的未来一无所知。我只是不能完全接受。

One could not be a successful scientist without realizing that, in contrast to the popular conception supported by newspapers and mothers of scientists, a goodly number of scientists are not only narrow-minded and dull, but also just stupid.

一个成功的科学家不可能不认识到,与报纸和科学家母亲所支持的流行观念相反,有相当数量的科学家不仅心胸狭窄、沉闷,而且愚蠢。

I believe we shall come to care about people less and less. The more people one knows the easier it becomes to replace them. It's one of the curses of London.

我相信我们对人的关心会越来越少。一个人认识的人越多,就越容易取代他们。这是伦敦的诅咒之一。

The death clock is ticking slowly in our breast, and each drop of blood measures its time, and our life is a lingering fever.

死亡的时钟在我们的胸中慢慢地滴答作响,每一滴血都在测量它的时间,我们的生命是一场挥之不去的高烧。

Truth never comes into the world but like a bastard, to the ignominy of him that brought her birth.

真理从来不会来到这个世界上,而是像一个私生子一样,带着她出生的那个人的耻辱来到这个世界上。

Music enriches people's lives in the same way paintings and literature do. Everybody deserves that.

音乐像绘画和文学一样丰富了人们的生活。每个人都值得。

There's no term to the work of a scientist.

科学家的工作没有术语。