Again, I shall be told that the law presumes the husband to be kind, affectionate, and ready to provide for and protect his wife. But what right, I ask, has the law to presume at all on the subject?

  • -- Ernestine Rose 厄内斯汀·罗斯

再一次,我将被告知,法律假定丈夫是善良的,深情的,并准备提供和保护他的妻子。但是,我问,法律有什么权利在这个问题上假定呢?

相关名言

If any difference should be made by law between husband and wife, reason, justice and humanity, if their voices were heard, would dictate that it should be in her favor.

如果法律应该在夫妻之间产生任何差别,那么理性、正义和人性,如果他们的声音被听到,将决定这应该对她有利。

Women desire six things: They want their husbands to be brave, wise, rich, generous, obedient to wife, and lively in bed.

女人有六个愿望:她们希望她们的丈夫勇敢、聪明、富有、慷慨、对妻子顺从、在床上活泼。