When I was an academic, I'd sometimes get a little feeling of excitement when I had an idea that was, I hoped, fresh. And whether anyone should act on that idea is a very different question.

  • -- Cass Sunstein 凯斯·桑斯坦

当我还是个学者的时候,当我有了一个我希望是新鲜的想法时,我有时会感到有点兴奋。而是否有人应该按照这个想法行事,则是一个完全不同的问题。

相关名言

My first experiences of academic friendship made me smile in after years when I looked back on them. But my circle of acquaintances had gradually grown so large that it was only natural new friendships should grow out of it.

多年后,当我回首往事时,我第一次体验到的学术友谊让我微笑。但是,我的熟人圈子逐渐扩大了,因此自然而然地就产生了新的友谊。

But my message to people with or without a condition is the fact that you can still do anything you set your mind to. You just have to do it in a slightly different way than other people.

但我要告诉人们的是,无论有没有条件,你都可以做任何你下定决心要做的事情。你只需要用一种和其他人稍微不同的方式来做。

I can see now that a concept or even a feeling makes no sense unless out of our substance we spin around it a web of references, of relationships, of values.

我现在明白了,一个概念,甚至一种感觉,如果我们不从我们的本质出发,围绕它旋转一个参考、关系和价值观的网络,就没有任何意义。

When I am dead and buried, on my tombstone I would like to have it written, "I have arrived." Because when you feel that you have arrived, you are dead.

当我死后被埋葬,我希望在我的墓碑上写着:“我到了。”因为当你觉得你已经到达时,你已经死了。

For most of my career I illustrated books for other people.

在我职业生涯的大部分时间里,我为别人画插图。

I have no academic qualifications whatsoever.

我没有任何学历。