As Congress continues to debate ways to address illegal immigration, we must remember the many hard-working legal immigrants that contribute so much to our nation's economy and culture.

  • -- Bob Filner 费尔纳

在国会继续就如何处理非法移民问题进行辩论之际,我们必须记住许多辛勤工作的合法移民,他们为我们国家的经济和文化做出了巨大贡献。

相关名言

I have always been aware that you have to get people listening before you can change their minds. Any artist's big fear is being ignored, so if you get debate, that's great.

我一直意识到,在你改变人们的想法之前,你必须让他们倾听。任何艺术家最大的恐惧都被忽视了,所以如果你有争议,那很好。

This country is about, in my judgment, aggressive, open debate. There is an old saying: When everyone is thinking the same thing, no one is thinking very much.

在我看来,这个国家是一个充满侵略性、公开辩论的国家。有句老话说:当每个人都在想同样的事情时,没有人会想太多。

Congress has repeatedly passed laws and otherwise raised a ruckus about indecent language on the broadcast airwaves used for radio and television.

国会已多次通过法律,并在广播和电视中使用不雅语言引起了轩然大波。

Today in the era of globalization there is no such issue as borders between states of the same nation.

在全球化时代的今天,不存在同一民族国家之间的边界问题。

The only difference between death and taxes is that death doesn't get worse every time Congress meets.

死亡和税收的唯一区别在于,死亡不会在国会每次开会时都变得更糟。

A few men’s fight for the survival is stronger than a nation’s fight for the wealth.

少数人为生存而战比一个国家为财富而战更强大。

We are trying to communicate a fulfilled ideal. Does anybody remember laughter?

我们正试图传达一个已实现的理想。有人记得笑声吗?

Remember: you are as good as you are tomorrow.

记住:你明天和明天一样好。