Love the animals, love the plants, love everything. If you love everything, you will perceive the divine mystery in things. Once you perceive it, you will begin to comprehend it better every day. And you will come at last to love the whole world with an all-embracing love.

  • -- Fyodor Dostoyevsky 杜斯妥也夫斯基

爱动物,爱植物,爱一切。如果你热爱一切,你就会领悟到事物的神圣奥秘。一旦你感知到它,你就会开始更好地理解它。你最终会以包容一切的爱来爱整个世界。

相关名言

I was fortunate that I was at newspapers for eight years, where I wrote at least five or six stories every week. You get used to interviewing lots of different people about a lot of different things. And they aren't things you know about until you do the story.

幸运的是,我在报社工作了八年,每周至少写五六篇报道。你会习惯采访很多不同的人关于很多不同的事情。只有当你写了这个故事,你才会知道这些。

The whole mystery of temptation is to have sins suggested to us, and to be swept after them by a sudden enthusiasm, which sometimes feels as strong as the Spirit of God ever made in us the enthusiasm for virtue.

诱惑的全部神秘之处在于,它向我们暗示了罪恶,并被一种突如其来的热情所扫荡,这种热情有时和上帝在我们身上所产生的对美德的热情一样强烈。

Don't look for obscure formulas or mystery in my work. It is pure joy that I offer you. Look at my sculptures until you see them. Those closest to God have seen them.

不要在我的作品中寻找晦涩的公式或神秘。我给你带来的是纯粹的快乐。看看我的雕塑,直到你看到它们。那些与上帝最亲近的人看到了他们。

My main objective is to prepare candidates for professional baseball; however, the majority of our graduates will go home as much better qualified amateurs.

我的主要目标是为职业棒球选手做准备;然而,我们的大多数毕业生回国后会成为更优秀的业余爱好者。

We owe it to each other - and to our children and grandchildren - to leave our planet in a better state than when we found it.

我们对彼此,对我们的子孙后代,都有责任让我们的星球处于比我们发现它时更好的状态。

Do your own thing on your own terms and get what you came here for.

按照自己的方式做自己的事情,得到你来这里的目的。