Whoever realizes that the six senses aren't real, that the five aggregates are fictions, that no such things can be located anywhere in the body, understands the language of Buddhas.

  • -- Bodhidharma 达摩菩萨

凡是认识到六感不是真的,五蕴是虚构的,没有这样的东西可以放在身体的任何地方的人,就能理解佛的语言。

相关名言

When the Olympics and World Cups come around, that's when you see the real outpouring of support that there really is for female football.

当奥运会和世界杯到来的时候,你就会看到人们对女足真正的支持。

My mom just understands about stuff. We have a really good trust, and she knows I can take care of myself.

我妈妈只是懂一些东西。我们有很好的信任,她知道我能照顾好自己。

Domesticity has to mean nesting. Otherwise, six months go by, and you don't know where your underwear is.

家庭生活意味着筑巢。否则,六个月过去了,你不知道你的内衣在哪里。

If you get a great wife who understands the demands of someone in athletics, I think that's important.

如果你有一个伟大的妻子,她理解运动员的要求,我认为这很重要。

Whether it's destiny or fate or whatever, I don't think I could do a French Laundry anywhere else.

不管是命运还是别的什么原因,我想我在别的地方是干不了法式洗衣店的。

That which you mistake for madness is but an overacuteness of the senses.

你误认为是发疯的,只不过是感官过于敏锐罢了。

When I come up against the real world, I just vacillate.

当我面对现实世界时,我只是优柔寡断。

You may come back as soon as your senses have returned.

你的知觉一恢复,你就可能回来。

Right now I'm happy to be on the ice anywhere, anytime.

现在我很高兴随时随地都能在冰上。