A "modern" man has nothing to add to modernism, if only because he has nothing to oppose it with. The well-adapted drop off the dead limb of time like lice.

  • -- Elias Canetti 伊莱亚斯卡内蒂

一个“现代”的人没有什么可以添加到现代主义,如果仅仅因为他没有什么可以反对它。适应能力强的人会像虱子一样从时间的枯枝上掉下来。

相关名言

And what's fascinating in The Ten Thousand Things is that although there's time, an inexorable time of the three generations of lives, actively present, but place is the time, time doesn't really have to do with simply the human experience of it.

这一万件事中最吸引人的是,虽然有时间,一个三代人生活中不可阻挡的时间,积极地呈现,但是地点就是时间,时间并不仅仅与人类的经历有关。

A work can become modern only if it is first postmodern. Postmodernism thus understood is not modernism at its end but in the nascent state, and this state is constant.

一件作品只有首先是后现代的,才能成为现代的。这样理解的后现代主义并不是现代主义的终结,而是处于萌芽状态,这种状态是恒定的。

Because of the need to remove all modernism, we stayed in the middle of nowhere all day long, living out of tents. It was cold. It definitely set the scene.

由于需要消除所有的现代主义,我们整天呆在一个偏僻的地方,住在帐篷里。这是寒冷的。这绝对是布景。

Man seems to be capable of great virtues but not of small virtues; capable of defying his torturer but not of keeping his temper.

人似乎能有伟大的美德,但不能有渺小的美德;能够反抗虐待他的人,却无法控制自己的脾气。

In scoring we have a lot that was not evident in the shooting. The radio is on all the time.

在得分方面,我们有很多投篮中不明显的东西。收音机一直开着。

If a man does his best, what else is there?

如果一个人尽了最大的努力,还有什么呢?