I have always been an admirer. I regard the gift of admiration as indispensable if one is to amount to something; I don't know where I would be without it.

  • -- Arthur Miller 阿瑟·米勒

我一直是个仰慕者。我认为,如果一个人想有所成就,那么钦佩别人的天赋是必不可少的。我不知道没有它我会在哪里。

相关名言

I shall always esteem it not much to live in a city where the laws do less than men, because that fatherland is desirable where possessions and friends can be securely enjoyed, not where they can be easily taken from you, and friends for few of thems.

我将永远认为,生活在一个法律不如人的城市里并没有多大的价值,因为祖国是可取的,在那里财产和朋友可以安全地享有,而不是轻易地从你那里夺走,而朋友只属于少数人。

I don't know if younger poets read a lot of, you know, the poets - the established poets. There was a lot of pretty boring stuff to sort of put up with and to add to, to make something vital from.

我不知道年轻的诗人是否读了很多,你知道,著名的诗人。有很多很无聊的东西要忍受,要添加,要做一些重要的东西。

Corporations are social organizations, the theater in which men and women realize or fail to realize purposeful and productive lives.

公司是社会组织,是男男女女实现或未能实现有目的和富有成效的生活的舞台。

To have a job you can count on as an actor is so rare, whether that means belonging to a regional theater company or being on TV.

拥有一份可以信赖的演员工作是非常罕见的,无论是属于一家地区戏剧公司还是在电视上。

Instead of worrying about what people say of you, why not spend time trying to accomplish something they will admire.

与其担心别人对你的评价,为什么不花时间去做一些他们欣赏的事情呢?

I went through this delayed-adolescence thing. I didn't want to be tied down to a family.

我经历了拖延的青春期。我不想被束缚在一个家庭里。

Snow and adolescence are the only problems that disappear if you ignore them long enough.

雪和青春期是唯一的问题,如果你足够长时间忽视它们,它们就会消失。

Nobody has ever measured, not even poets, how much the heart can hold.

从来没有人,甚至诗人,测量过心灵能容纳多少。