No one will ever shine in conversation, who thinks of saying fine things: to please, one must say many things indifferent, and many very bad.

  • -- Francis Lockier 洛基尔

在谈话中,凡是想说好听的话的人,是不会有出彩的。要使人高兴,就得说许多无关紧要的话,说许多极坏的话。

相关名言

The restaurant chefs in Spain are breaking ground, but in terms of the everyday cooking in Spain I still hear people coming back and saying they were disappointed. I think it's because they're expecting the chef stuff.

西班牙的餐馆厨师正在破土动工,但就西班牙的日常烹饪而言,我仍然听到人们回来说他们很失望。我想是因为他们在等厨师的菜。

When I spoke, I was listened to; and I was at a loss to know how I had so easily acquired the art of commanding attention, and giving the tone to the conversation.

我说话的时候,别人都听;我不知道自己是如何如此轻易地掌握了引人注目的技巧,掌握了谈话的基调。

You're in the public eye and you just hope that people don't come up and interrupt you while your in the middle of a meal or a conversation or something like that.

你在公众的视野里,你只是希望人们不要在你吃饭或谈话的时候上来打扰你。

Well, sometimes when you say you want to be like everybody else, you're really saying that you're not.

嗯,有时候当你说你想和其他人一样时,你实际上是在说你不是。

Sacrifice is nothing other than the production of sacred things.

祭祀只不过是神圣事物的产物。

Sometimes the smallest things can make biggest difference.

有时候,最小的事情也能带来最大的不同。