Art is not a treasure in the past or an importation from another land, but part of the present life of all living and creating peoples.

  • -- Franklin D. Roosevelt 富兰克林·罗斯福

艺术不是过去的财富,也不是外来的舶来品,而是所有活着的、创造着的人们现在生活的一部分。

相关名言

The older generation had greater respect for land than science. But we live in an age when science, more than soil, has become the provider of growth and abundance. Living just on the land creates loneliness in an age of globality.

老一辈人对土地的尊重超过了对科学的尊重。但我们生活在这样一个时代:科学,而不是土壤,已经成为增长和丰富的提供者。在全球化时代,仅仅生活在陆地上就会造成孤独。

The U.N. has been so disappointing to date on the whole Rwanda issue that despite the people they've sent through, and I have no doubt their competence, in the end, the decision is going to be made by other people and not by them.

到目前为止,联合国在整个卢旺达问题上一直非常令人失望,尽管他们派出了这些人,我也毫不怀疑他们的能力,但最终,决定将由其他人做出,而不是他们自己。

People sacrifice the present for the future. But life is available only in the present. That is why we should walk in such a way that every step can bring us to the here and the now.

人们为了未来牺牲现在。但生命只存在于当下。这就是为什么我们应该这样走路,每一步都能把我们带到此时此地。

What a different world this would be if people would listen to those who know more and not merely try to get something from those who have more.

如果人们愿意倾听那些知道得更多的人的意见,而不仅仅是想从那些拥有更多的人那里得到一些东西,世界将会是多么的不同。

Whether you live in the city or in the country, creating time for a leisurely ramble is an easy thing to do.

无论你是住在城市还是乡下,腾出时间悠闲地漫步都是一件容易的事。

True happiness comes from the joy of deeds well done, the zest of creating things new.

真正的幸福来自于做好事情的喜悦,以及创造新事物的热情。

I grew up in an era where an orchestra was like a treasure chest.

我成长在一个管弦乐队就像一个宝箱的时代。

Our country is the world - our countrymen are all mankind.

我们的国家是世界——我们的同胞是全人类。

A good neighbor is a found treasure.

好邻居是一笔难得的财富。