Here's my Golden Rule for a tarnished age: Be fair with others, but keep after them until they're fair with you.

  • -- Alan Alda 艾伦·阿尔达

这是我的黄金法则:对别人要公平,但要坚持下去,直到他们对你公平。

相关名言

If most people are not willing to see the difficulty, this is mainly because, consciously or unconsciously, they assume that it will be they who will settle these questions for the others, and because they are convinced of their own capacity to do this.

如果大多数人不愿意看到困难,这主要是因为,有意识或无意识地,他们认为将由他们来为其他人解决这些问题,因为他们相信自己有能力做到这一点。

I just assumed the world was full of solo percussionists. I couldn't find sticks or music or anything where I was, but that was expected because there was nothing there anyway. And I think that was possibly the greatest asset for me, just not knowing.

我只是觉得世界上到处都是打击乐独奏者。我找不到棍子、音乐或任何我在的地方,但这是意料之中的,因为那里什么也没有。我想这可能是我最大的财富,只是我不知道。

I found I wasn't asking good enough questions because I assumed I knew something. I would box them into a corner with a badly formed question, and they didn't know how to get out of it. Now, I let them take me through it step by step, and I listen.

我发现我问的问题不够好,因为我以为我知道一些事情。我会用一个形式糟糕的问题把他们逼到墙角,而他们不知道如何摆脱。现在,我让他们一步一步地把我带过去,我听着。

Nor do I think that any other nation than this of Wales, nor any other language, whatever may hereafter come to pass, shall on the day of severe examination before the Supreme Judge, answer for this corner of the earth.

我也不认为,除了威尔士这个国家,任何其他国家,任何其他语言,无论将来会发生什么,都不会在最高法官面前的严峻考验之日,对地球上的这个角落负责。

For years I have been mourning and not for my dead, it is for this boy for whatever corner in my heart died when his childhood slid out of my arms.

多年来,我一直在哀悼,并不是为了我的死亡,而是为了这个男孩,当他的童年从我的怀里溜走时,我心中的某个角落死去了。

One who asks a question is a fool for five minutes; one who does not ask a question remains a fool forever.

问问题的人只会傻上五分钟;一个不问问题的人永远是个傻瓜。