Advertising practitioners are interpreters. But unlike foreign language interpreters, adpeople must constantly learn new languages. They must understand the language of each new product, and speak the language of each new target audience.

  • -- Jef I. Richards 杰夫理查兹

广告从业人员是口译员。但与外语口译员不同,广告人必须不断学习新的语言。他们必须理解每一个新产品的语言,并说每一个新目标受众的语言。

相关名言

I think it would be cool if you were writing a ransom note on your computer, if the paper clip popped up and said, 'Looks like you're writing a ransom note. Need help? You should use more forceful language, you'll get more money.'

我想,如果你在电脑上写赎金便条,如果回形针弹出来说,‘看起来你在写赎金便条’,那就太酷了。需要帮助?你应该使用更有力的语言,你会得到更多的钱。”

The most important word in the vocabulary of advertising is test. If you pretest your product with consumers, and pretest your advertising, you will do well in the marketplace.

广告词汇中最重要的一个词是测试。如果你预先测试你的产品与消费者,并预先测试你的广告,你将在市场上做得很好。

A lot of kids do not know my club exists yet. I did not do any big advertising, and that's what I might do in the next two or three weeks, put something in the paper.

很多孩子还不知道我的俱乐部存在。我没有做任何大的广告,在接下来的两三个星期里,我可能会这样做,在报纸上发表一些东西。

I don't know if I'm truly at home in any language.

我不知道我是否真的精通任何语言。