In this age of crowds in which I have determined to be a solitary, perhaps the greatest sin would be to lament the presence of people on the threshold of my solitude.

  • -- Thomas Merton 托马斯·默顿

在这个群居的时代,我决心要成为一个孤独的人,也许最大的罪恶就是在我即将孤独的时候哀叹人们的存在。

相关名言

I don't know if it's irrational, and I would never say this before, but I think I'm a little bit agoraphobic when I'm in huge crowds of people. I mean, it's claustrophobic, probably - small spaces and large groups of people, anxiety rises for me.

我不知道这是不是不理智,我以前也不会这么说,但我觉得我在一大群人面前有点恐旷症。我的意思是,这可能是幽闭恐惧症——狭小的空间和一大群人,让我感到焦虑。

For if there is a sin against life, it consists perhaps not so much in despairing of life as in hoping for another life and in eluding the implacable grandeur of this life.

因为,如果有一种对生活的罪恶,那与其说是对生活的绝望,不如说是对另一种生活的希望,以及逃避这种生活的不可调和的壮丽。

You make a deal. You figure out how much sin you can live with.

你做个交易。你算出你能忍受多少罪。

To be far from the madding crowd is to be mad indeed.

远离疯狂的人群的确是疯了。