I think this confusion leads intellectuals and artists themselves to believe that the elite arts and humanities are a kind of higher, exalted form of human endeavor.

  • -- Steven Pinker 史蒂文·平克

我认为这种困惑使知识分子和艺术家们自己相信,精英艺术和人文是人类努力的一种更高、更崇高的形式。

相关名言

Unfortunately, there's a lot of confusion today over what is sexy and what is vulgar. It's horrifying. They say, 'Oh, that girl is so sexy,' and she turns around and the dress is four sizes too small. Or she's wearing so much stuff, you wonder how long it took her to get ready.

不幸的是,关于什么是性感,什么是低俗,今天有很多困惑。这是可怕的。他们说,‘哦,那个女孩太性感了’,然后她转过身来,发现裙子小了四个码。或者她穿了那么多衣服,你想知道她花了多长时间才准备好。

In things to be seen at once, much variety makes confusion, another vice of beauty. In things that are not seen at once, and have no respect one to another, great variety is commendable, provided this variety transgress not the rules of optics and geometry.

在马上要看到的事物中,多样性使混乱成为美的另一种恶习。在那些看不见的、彼此不尊重的事物中,巨大的变化是值得称赞的,只要这种变化不违反光学和几何学的规则。

As I had collaborated with visual artists before whether on installations, on performance pieces, in the context of theatre works and as I had taught for a time in art colleges the idea of writing music in response to painting was not alien.

因为我以前和视觉艺术家合作过,无论是在装置上,在表演作品上,在戏剧作品的背景下,还是在艺术学院教过一段时间,创作音乐来回应绘画的想法并不陌生。

Secular artists see themselves with performance; they are more self involved, presentational.

世俗艺术家用表演来看待自己;他们更关注自我,更具表现性。