I think everyone should go to college and get a degree and then spend six months as a bartender and six months as a cabdriver. Then they would really be educated.

  • -- Al McGuire 麦奎尔

我认为每个人都应该上大学,拿到学位,然后做六个月的酒保和六个月的出租车司机。这样他们才会真正受到教育。

相关名言

I knew I was different when I was about six years of age but I just knew that I wasn't like everybody else. I mean I wasn't like the other kids. I didn't know what that was. But I guess it was when I was in seventh or eighth grade, I'm like, 'Hey, something's wrong here.'

当我大约六岁的时候,我知道我是不同的,但我只是知道我不像其他人。我和其他孩子不一样。我不知道那是什么。但我想大概是在我七、八年级的时候,我说,‘嘿,这里出了点问题。’

And I guess the thing that I really sort of rely on in me is that I love racing and I love competing and so I know that you know when the time comes and the pressure's on and I have to swim well, I'm sort of able to pull it out and sort of get the best out of myself.

我想我真的很依赖我,我喜欢赛车,我喜欢竞争,所以我知道你知道的时候和压力的,我要游泳,我能拉出来,得到最好的自己。

Old age, believe me, is a good and pleasant thing. It is true you are gently shouldered off the stage, but then you are given such a comfortable front stall as spectator.

相信我,老年是一件美好而愉快的事情。诚然,你被轻轻地推下了舞台,但随后你作为观众得到了一个如此舒适的前排座位。

When you live in a condo complex with people next door, I don't know how you can be dead for four months without anybody noticing you not coming and going.

当你和邻居一起住在公寓大楼里时,我不知道你怎么能在四个月里死去而没有人注意到你的来去。

That the God-man died for his people, and that His death is their life, is an idea which was in some degree foreshadowed by the older mystical sacrifices.

神人为他的子民而死,他的死就是他们的生命,这一观念在某种程度上是由早期的神秘祭祀所预示的。

I love charity thrift stores. Amazing one-of-a-kind pieces at terrific prices, and all the money you spend goes to a good cause.

我喜欢慈善旧货店。以极好的价格买到一件独一无二的衣服,你花的所有钱都是为了一个好的事业。

When I did make the decision to focus on acting, I think my mother was just relieved for me that I had finally started to focus.

当我决定专注于表演时,我想母亲只是为我松了一口气,因为我终于开始专注了。

Men rise from one ambition to another: first, they seek to secure themselves against attack, and then they attack others.

人们从一个野心上升到另一个野心:首先,他们寻求保护自己不受攻击,然后他们攻击别人。

If we had paid no more attention to our plants than we have to our children, we would now be living in a jungle of weed.

如果我们不像关心孩子一样关心我们的植物,我们现在就会生活在杂草丛生的丛林中。

Domesticity has to mean nesting. Otherwise, six months go by, and you don't know where your underwear is.

家庭生活意味着筑巢。否则,六个月过去了,你不知道你的内衣在哪里。

Yes, obviously, there's this degree of wanting people to accept other people faiths and philosophies.

是的,很明显,人们在一定程度上希望接受他人的信仰和哲学。

I just want to make sure you won't run away when things get hard like everyone else does.

我只是想确保你不会像其他人一样在困难的时候逃跑。

Go before the people with your example, and be laborious in their affairs.

你当在百姓面前作榜样,为他们的事劳苦。

A writer should write with his eyes and a painter paint with his ears.

作家应该用眼睛写作,画家应该用耳朵作画。

I think the degree of alienation and despair is more universal.

我认为疏远和绝望的程度更为普遍。

Go see it and see for yourself why you shouldn't go see it.

去看看,自己去看看为什么你不应该去看看。

Transportation funding is a win-win for everyone involved.

交通融资对每个参与者来说都是双赢的。

I wish i was better at telling people how i really feel.

我希望我能更好地告诉人们我的真实感受。

How old would you be if you didn't know how old you are?

如果你不知道自己有多大,你会有多大?

A baby is God's opinion that the world should go on.

婴儿是上帝认为世界应该继续存在的观点。

Every chance that you get, is a chance you seize.

你得到的每一个机会,都是你抓住的一个机会。

No one ever gets to see what could have been.

没有人能看到本来会发生什么。

Those who spend too fast never grow rich.

花钱太快的人永远不会致富。