To be alive, to be able to see, to walk, to have houses, music, paintings - it's all a miracle. I have adopted the technique of living life miracle to miracle.

  • -- Arthur Rubinstein 阿图尔·鲁宾斯坦

活着,能看见东西,能走路,有房子,有音乐,有绘画——这一切都是奇迹。我采用了一种不断创造奇迹的生活方式。

相关名言

There was a stage when Balanchine and I didn't talk. I was trying to develop my classical technique as opposed to the fast-track technique that he was pushing. We were very quiet with each other. But after two years he saw what I was doing and sent messages through other people that, yes, this is good.

有一段时间,巴兰钦和我没有说话。我试图发展我的古典技巧,而不是他所提倡的快速技巧。我们彼此都很安静。但两年后,他看到我在做什么,就通过其他人发信息说,是的,这很好。

When we love anyone with our whole hearts, life begins when we are with that person; it is only in their company that we are really and truly alive.

当我们全心全意地爱一个人的时候,生命就从我们和那个人在一起的时候开始了;只有在他们的陪伴下,我们才真正地活着。

I still play hockey every now and then, and I still golf. But my biggest exercise is walking my big dog in the park every day.

我仍然不时地打曲棍球,我仍然打高尔夫球。但是我最大的运动是每天在公园遛我的大狗。

The whole point of being alive is to evolve into the complete person you were intended to be.

活着的全部意义就是进化成你想成为的那个完整的人。

I tell them how what matters is becoming the best you can be at whatever you're doing.

我告诉他们,重要的是无论你在做什么,都要做到最好。

Ever see a little kid walking around talking to himself? I'm the same way.

你见过一个小孩走来走去自言自语吗?我也是。

To me, the technique was almost irrelevant; it was what was coming across.

对我来说,这个技巧几乎无关紧要;这就是我所遇到的。

I'm a kid for a living: I get to play the piano for a living.

我是个以孩子为生计的人:我以弹钢琴为生。