I stuck out like a sore thumb when I came on, just by the fact that I looked so different. I think that adjustment for the audience was a hurdle for me.

  • -- Elisabeth Rohm 伊丽莎白·罗姆

我刚出道的时候显得很突出,就因为我看起来很不一样。我认为对观众的调整对我来说是一个障碍。

相关名言

I protest that if some great Power would agree to make me always think what is true and do what is right, on condition of being turned into a sort of clock and would up every morning before I got out of bed, I should instantly close with the offer.

我抗议说,如果某个大国愿意让我永远思考什么是真的,做什么是对的,条件是把我变成一种时钟,每天早上在我起床之前就起床,那么我就应该立刻结束这个提议。

I have a superstition about saying too much about what I want to happen, just in case it all disappears, or someone else comes along and beats me to it.

我有一种迷信,认为对于自己想要发生的事情说得太多,只是为了防止它全部消失,或者有人突然出现,把我打倒在地。

Well, I'm just very blessed that I still love my work and I can still work, I still have an audience and I love what I do.

我很幸运,我仍然热爱我的工作,我仍然可以工作,我仍然有观众,我热爱我所做的一切。

Murrow covered something because it needed coverage. He wasn't trying to get an audience just for the sake of it.

默罗报道了一些事情,因为它需要报道。他并不是仅仅为了吸引观众。

I'm thrilled we've got a new single out, as singles were the way I first got into music as a child.

我很高兴我们有了一首新单曲,因为单曲是我小时候第一次接触音乐的方式。

I don't think about my fame very much.

我不太在意我的名声。