It is well to have clean bread in one's wallet.
钱包里有干净的面包是件好事。
It is well to have clean bread in one's wallet.
钱包里有干净的面包是件好事。
It must be a hard winter when one wolf devours another.
一只狼吃掉另一只狼,这一定是一个艰难的冬天。
It needs a high wall to keep out fear.
它需要一堵高墙来阻挡恐惧。
It needs a light spirit to bear a heavy fate.
承受沉重的命运需要光明的精神。
It needs but slight provocation to make the wolf devour the lamb.
只要稍加挑衅,狼就会把羊羔吃掉。
It takes many words to fill a sack.
要填满一袋话,需要说很多话。
It's no disgrace to be poor, but it can be inconvenient.
贫穷并不可耻,但它会带来不便。
It's possible to light another man's candle without damaging your own.
点燃别人的蜡烛而不损害自己的蜡烛是可能的。
Jest with your equals.
和你的同龄人开玩笑。
Joy is like the ague; one good day between two bad ones.
快乐就像疟疾;两个坏日子之间的一天。
Joy surfeited turns to sorrow.
乐过则悲。
Justice oft leans to the side where the purse pulls.
正义总是倾向于钱包的一边。
Keep not two tongues in one mouth.
一张嘴不可有两舌。
Keep to the little ones, and the big ones will not bite you.
吃小的,大的就不会咬你。
Keep your mouth, and keep your friend.
管好你的嘴,也要管好你的朋友。