Money matters make strangers.
金钱使人生疏。
Money matters make strangers.
金钱使人生疏。
Moonlight and boiled rice.
月光和米饭。
More festive than the feast itself is the day before.
前一天比宴会本身更有节日气氛。
Mountains are not esteemed because they are high, but because they have trees.
高山之所以受人尊敬,不是因为它高,而是因为它有树。
My skirt with tears is always wet: I have forgotten to forget.
我的裙子总是湿的,我忘了忘了。
My son is my son till he gets him a wife, but my daughter's my daughter all the days of her life.
我的儿子在娶妻之前是我的儿子,但我女儿一生都是我的女儿。
Never admit that there is a tomorrow.
永远不要承认还有明天。
Never judge things of which you only know the shadow.
永远不要去评判那些你只知道影子的事情。
Never rely on the glory of the morning nor the smiles of your mother-in-law.
永远不要依赖早晨的荣耀和婆婆的微笑。
Never rely on the glory of the morning or the smiles of your mother-in-law.
永远不要依赖早晨的荣耀或婆婆的微笑。
Never trust a woman, even if she has borne you seven children.
永远不要相信一个女人,即使她给你生了七个孩子。
Never trust the advice of a man in difficulty.
永远不要相信困难中的人的忠告。
Never watch a bonfire wearing a straw coat.
千万不要穿着稻草外套看篝火。
No branch is better than its trunk.
没有一根树枝比它的树干更好。
No one buys what he recommends himself.
没有人会买他推荐的东西。