Ocean: A body of water occupying about two-thirds of a world made for man - who has no gills.
海洋:约占人类世界三分之二的水域,人类没有鳃。
Ocean: A body of water occupying about two-thirds of a world made for man - who has no gills.
海洋:约占人类世界三分之二的水域,人类没有鳃。
Of all nature's gifts to the human race, what is sweeter to a man than his children?
在大自然赐予人类的所有礼物中,对一个人来说,有什么比他的孩子更甜美呢?
Of all those arts in which the wise excel, Nature's chief masterpiece is writing well.
在所有那些智者擅长的艺术中,大自然的主要杰作是写得好。
Of moral purpose I see no trace in Nature. That is an article of exclusively human manufacture and very much to our credit.
出于道德目的,我在自然界中看不到任何痕迹。那是一件完全由人工制造的物品,非常值得我们赞赏。
Of small account is a fly till it gets into the eye.
苍蝇飞到眼睛里才算小事。
On every stem, on every leaf ... and at the root of everything that grew, was a professional specialist in the shape of grub, caterpillar, aphis, or other expert, whose business it was to devour that particular part.
每一根茎,每一片叶……在万物生长的根源上,是一个以幼虫、毛虫、蚜虫或其他专家的形式出现的专业专家,他的工作就是吞噬这一特定的部分。
One day I undertook a tour through the country, and the diversity and beauties of nature I met with in this charming season, expelled every gloomy and vexatious thought.
有一天,我到乡间去旅行,在这个迷人的季节里,我遇见了大自然的多样性和美丽,驱散了我一切忧郁和烦恼的思想。
One must ask children and birds how cherries and strawberries taste.
一定要问问孩子和小鸟樱桃和草莓的味道。
One must not attempt to justify them, but rather to sense their nature simply and clearly.
我们不应试图为它们辩护,而应简单而清楚地感觉到它们的性质。
One of the first conditions of happiness is that the link between Man and Nature shall not be broken.
幸福的首要条件之一是人与自然之间的联系不能被打破。
One of the greatest pains to human nature is the pain of a new idea.
人性最大的痛苦之一就是新思想的痛苦。
One of the most important resources that a garden makes available for use, is the gardener's own body. A garden gives the body the dignity of working in its own support. It is a way of rejoining the human race.
花园最重要的资源之一就是园丁自己的身体。花园给身体一种尊严,让它在自己的支持下工作。这是重新加入人类的一种方式。
One of the most tragic things I know about human nature is that all of us tend to put off living. We are all dreaming of some magical rose garden over the horizon instead of enjoying the roses that are blooming outside our windows today.
关于人性,我所知道的最悲惨的事情之一就是我们都倾向于推迟生活。我们都梦想着地平线上某个神奇的玫瑰园,而不是享受今天窗外盛开的玫瑰。
One pits his wits against apparently inscrutable nature, wooing her with ardor but nature is blind justice who cannot recognize personal identity.
一个人用他的智慧去对抗表面上神秘莫测的自然,热情地追求她,但是自然是盲目的正义,它不能识别个人身份。
Only nature knows how to justly proportion to the fault the punishment it deserves.
只有大自然才知道如何使过错与应得的惩罚成正比例。