’Tis the Last Judgement’s fire must cure this place, Calcine its clods and set my prisoners free.
这是最后的审判之火必须治愈这个地方,烧干它的泥土,释放我的囚犯。
’Tis the Last Judgement’s fire must cure this place, Calcine its clods and set my prisoners free.
这是最后的审判之火必须治愈这个地方,烧干它的泥土,释放我的囚犯。
’Tis the maddest fantasticalest girl. I never knew so much flesh and so much nimbleness put together.
这是最疯狂最梦幻的女孩。我从来没有见过这么多肉和这么灵活的组合在一起。
’Tis the voice of the lobster; I heard him declare, ‘You have baked me too brown, I must sugar my hair.’
那是龙虾的声音;我听见他说:“你把我烤得太黑了,我得给头发加点糖。”
’Tis the year’s midnight, and it is the day’s.
现在是一年的午夜,又是新的一天。
’Tis thou, alone, who with thy mystic fan, Work’st more than Wisdom, Art, or Nature can, To rouse the sacred madness; and awake The frost-bound-blood, and spirits; and to make Them frantic with thy raptures, flashing through The soul, like lightning, and as active too.
只有你,用你那神秘的扇子,比智慧、艺术或自然所能做的更多,才能唤醒神圣的疯狂;唤醒结霜的血液和灵魂;使他们为你的欢欣而发狂,象闪电一样在灵魂中闪耀,而且同样活跃。
’Tis time to fear when tyrants seems to kiss.
当暴君似乎要亲吻时,是时候恐惧了。
’Tis too late to be ambitious.
现在野心太大了。
’Tis true, I’m broke! Vows, oaths, and all I had Of credit lost. And I am now run mad, Or do upon my self some desperate ill; This sadness makes no approaches, but to kill.
是真的,我破产了!誓言,誓言,以及我失去的所有的信用。我现在是疯了,或者是得了绝症;这种悲伤没有靠近,只有杀戮。
’Tis use alone that sanctifies expense, And splendour borrows all her rays from sense.
只有使用才能使费用神圣,而辉煌则是从理智中借用了她所有的光芒。
’Tis visible silence, still as the hour-glass.
这是看得见的寂静,像沙漏一样寂静。
’Tisn’t beauty, so to speak, nor good talk necessarily. It’s just It. Some women’ll stay in a man’s memory if they once walked down a street.
可以说,这不是美,也不一定是好话。这只是它。有些女人会留在男人的记忆里,如果她们曾经走在街上。
’Twas a good lady, ’twas a good lady. We may pick a thousand salads ere we light on such another herb.
“她是个好太太,”她是个好太太。我们可能会挑一千种沙拉,然后我们轻这样的另一种草药。
’Twas beyond a mortal’s share To wander solitary there: Two paradises ’twere in one To live in paradise alone.
一个凡人独自在那里流浪是不可能的;两个天堂合为一体,独自生活在天堂。
’Twas then great Marlbro's mighty soul was proved.
这就是伟大的马尔波罗的伟大灵魂的证明。
’Twere all one That I should love a bright particular star And think to wed it, he is so above me.
即使我爱上了一颗特别明亮的星星,并且想要和它结婚,他也比我高贵得多。