Our concern is not how to worship in the catacombs, but how to remain human in the skyscrapers.
我们关心的不是如何在地下墓穴中礼拜,而是如何在摩天大楼中保持人性。
Our concern is not how to worship in the catacombs, but how to remain human in the skyscrapers.
我们关心的不是如何在地下墓穴中礼拜,而是如何在摩天大楼中保持人性。
Our path, our sense of spirituality demands great earnestness, dedication, sincerity & continuity.
我们的道路,我们的精神需要极大的认真,奉献,真诚和连续性。
Owners of dogs will have noticed that, if you provide them with food and water and shelter and affection, they will think you are God. Whereas owners of cats are compelled to realize that, if you provide them with food and water and affection, they draw the conclusion that they are God.
狗的主人会注意到,如果你为他们提供食物、水、住所和爱,他们会认为你是上帝。然而猫的主人不得不意识到,如果你给他们食物、水和爱,他们就会得出他们是上帝的结论。
People believe in God because they don't have any other explanation for things that happen.
人们相信上帝是因为他们对发生的事情没有其他的解释。
People go to church for the same reasons they go to a tavern: to stupefy themselves, to forget their misery, to imagine themselves, for a few minutes anyway, free and happy.
人们去教堂的原因和去酒馆的原因是一样的:让自己麻木,忘记痛苦,想象自己,哪怕只有几分钟,自由而快乐。
People no longer try to decipher the mystery of life but choose instead to be a part of it.
人们不再试图破解生活的奥秘,而是选择成为生活的一部分。
People who cease to believe in God or goodness altogether still believe in the devil. I don't know why. No, I do indeed know why. Evil is always possible. And goodness is eternally difficult.
那些不再完全相信上帝或善良的人仍然相信魔鬼。我不知道为什么。不,我确实知道为什么。邪恶总是可能的。善良永远是困难的。
People who demand signs never believe them when they come.
要求签名的人永远不会相信他们的到来。
Power and extremism can erect walls of hatred, but cannot win hearts.
权力和极端主义可以筑起仇恨之墙,但无法赢得人心。
Prayer does not change God, but it changes him who prays.
祷告不能改变神,但能改变祷告的人。
Prayer is the spirit speaking truth to Truth.
祷告是对真理说话的灵。
Progress is born of doubt and inquiry. The Church never doubts, never inquires. To doubt is heresy, to inquire is to admit that you do not know—the Church does neither.
进步源于怀疑和探索。教会从不怀疑,从不询问。怀疑是异端邪说,询问是承认你不知道——教会也不知道。
Properly read, the Bible is the most potent force for atheism ever conceived.
正确地阅读,圣经是有史以来对无神论最有力的支持。
Puritanism: the haunting fear that someone, somewhere, may be happy.
清教主义:一种挥之不去的恐惧,担心某个地方的某个人可能会幸福。
Put the priest in the middle of the parish.
把牧师放在教区的中间。