Man suffers only because he takes seriously what the gods made for fun.
人之所以受苦,只是因为他认真对待上帝为取乐而创造的东西。
Man suffers only because he takes seriously what the gods made for fun.
人之所以受苦,只是因为他认真对待上帝为取乐而创造的东西。
Man will never be free until the last king is strangled with the entrails of the last priest.
直到末后的王被末后祭司的肠子勒死,人才能得自由。
May you live in such a way that your death is just the beginning of your life.
愿你的生活方式是,你的死亡只是你生命的开始。
Meditating on the nature and dignity of prayer can cause saying at least one thing to God: Lord, teach us to pray!
沉思祷告的本质和尊严,至少可以让我们对神说一件事:主啊,求你教导我们祷告!
Men, take care not to make women weep, for God counts their tears.
男人,注意不要让女人哭泣,因为上帝会计算她们的眼泪。
Moral indignation is jealousy with a halo.
道德上的愤慨是带着光环的嫉妒。
Morality is everywhere the same for all men, therefore it comes from God; sects differ, therefore they are the work of men.
道德在任何地方对所有人都是一样的,因此它来自上帝;教派不同,因此它们是人的工作。
Most of the book deals with things we already know yet never learn.
这本书的大部分内容都是关于我们已经知道但从未学过的东西。
My best advice to anyone who wants to raise a happy, mentally healthy child is: Keep him or her as far away from a church as you can.
我给那些想要抚养一个快乐、心理健康的孩子的人最好的建议是:让他或她尽可能远离教堂。
My country is the world, and my religion is to do good.
我的国家就是世界,我的信仰就是行善。
My nature is love him. And therefore i love. I do not pray for any-thing. I do not ask for anything. Let him place me wherever he likes. I must love him for love’s sake. I can not trade in love.
我的本性是爱他。所以我爱。我什么也不祈求。我不要求任何东西。让他把我放在他喜欢的任何地方。我必须为爱而爱他。我不能用爱来交换。
My religion is nature. That’s what arouses those feelings of wonder and mysticism and gratitude in me.
我的信仰是自然。这激起了我内心的好奇、神秘和感激之情。
No grief is so great, no pain so profound, no burden so unbearable that it is beyond His healing touch.
没有一种悲伤是如此巨大,没有一种痛苦是如此深刻,没有一种负担是如此难以承受,以至于他无法治愈。
No man ever believes that the Bible means what it says: He is always convinced that it says what he means.
没有人相信圣经所说的是真的:他总是相信圣经所说的是他的意思。
No man is great enough or wise enough for any of us to surrender our destiny to. The only way in which anyone can lead us is to restore to us the belief in our own guidance.
没有人有足够的伟大或智慧让我们中的任何一个人屈服于命运。任何人领导我们的唯一方法就是让我们重新相信我们自己的指引。