This is one reason people need to believe in God—because we want someone to know us, truly, all the way through, even the worst of us.
这是人们需要相信上帝的原因之一,因为我们想要有人真正地了解我们,从始至终,甚至是最坏的一面。
This is one reason people need to believe in God—because we want someone to know us, truly, all the way through, even the worst of us.
这是人们需要相信上帝的原因之一,因为我们想要有人真正地了解我们,从始至终,甚至是最坏的一面。
This will be my last year, Lord. I have gotten what I can. Thank You.
主啊,这将是我生命中的最后一年。我已经得到了我所能得到的。谢谢你!
Those who are without compassion cannot see what is seen with the eyes of compassion.
没有慈悲心的人看不见慈悲心所看到的。
Those who attempt to search into the majesty of God will be overwhelmed with his glory!
凡寻求神威严的,必被他的荣耀淹没。
Those who can make you believe absurdities can make you commit atrocities.
那些能让你相信荒谬的人能让你犯下暴行。
To 'choose' dogma and faith over doubt and experience is to throw out the ripening vintage and to reach greedily for the Kool-Aid.
“选择”教条和信仰,而不是怀疑和经验,就等于扔掉正在成熟的陈年佳酿,贪婪地伸手去拿酷爱的饮料。
To all things clergic I am allergic.
我对所有的东西都过敏。
To hate man and love god seems to be the sum of all creeds.
恨恶人与爱上帝似乎是所有信条的总和。
To know God and to live is one and the same thing. God is life.
认识神和活着是一回事。上帝是生命。
To learn a belief without the belief is to sing a song without the tune.
学而无信,犹如唱而无调。
To live by grace means to acknowledge my whole life story, the light side and the dark. In admitting my shadow side I learn who I am and what God's grace means.
活得优雅意味着承认我的整个人生故事,光明的一面和黑暗的一面。通过承认我的阴暗面,我知道了我是谁,上帝的恩典意味着什么。
To put it in a few words, the true malice of man appears only in the state and in the church, as institutions of gathering together, of recapitulation, of totalization.
简而言之,人的真正恶意只出现在国家和教会中,作为一种聚集、概括和总和的制度。
To surrender to ignorance and call it God has always been premature, and it remains premature today.
降服于无知,称其为上帝,一直是不成熟的,今天仍然是不成熟的。
To terrify children with the image of hell, to consider women an inferior creation. Is that good for the world?
用地狱的形象吓唬孩子,认为女人是低等的创造物。这对世界有好处吗?
Today evolution of human intelligence has advanced us to the stage where most of us are too smart to invent new gods but are reluctant to give up the old ones.
今天,人类智慧的进化已经把我们推到了这样一个阶段:我们大多数人都太聪明了,以至于不能创造新的神,但又不愿放弃旧的神。