We may not play with the new theology even if we may think we can turn it to our advantage.
即使我们认为我们可以把新神学变成我们的优势,我们也可能不去研究它。
We may not play with the new theology even if we may think we can turn it to our advantage.
即使我们认为我们可以把新神学变成我们的优势,我们也可能不去研究它。
We must be bright and cheerful, long faces do not make religion.
我们一定要开朗,长着一张不信教的脸。
We rely on faith only in the context of claims for which there is no sufficient sensory or logical evidence.
我们只在没有足够的感官或逻辑证据的情况下才依赖信仰。
We will never have real safety and security for wage earners unless we provide for safety and security for the wage payers and wage savers.
除非我们为发工资的人和储蓄工资的人提供安全保障,否则我们永远不会给工薪阶层带来真正的安全。
We...sin not because we want what is evil, but because we want what isn't good enough.
我们……罪不是因为我们想要恶,而是因为我们想要的不够好。
What after all, is a halo? It's only one more thing to keep clean.
到底什么是光环?还有一件事要保持清洁。
What comes into our minds when we think about God is the most important thing about us.
当我们想到神的时候,想到的是我们身上最重要的东西。
What each of us believes in is up to us, but life is impossible without believing in something.
我们每个人的信仰取决于我们自己,但是没有信仰,生活是不可能的。
What is the meaning of human life, or of organic life altogether? To answer this question at all implies a religion. Is there any sense then, you ask, in putting it? I answer, the man who regards his own life and that of his fellow creatures as meaningless is not merely unfortunate but almost disqualified for life.
人的生命,或有机生命的全部意义是什么?回答这个问题就意味着信仰。你会问,这么说有什么意义吗?我的回答是,一个人如果把自己的生命和他的同胞的生命看作是没有意义的,那么他不仅是不幸的,而且几乎丧失了生存的资格。
What's the truth? The truth is what people WANT. Liars are basically idealists, liars are saints and prophets. Jesus was a liar.
真相是什么呢?真相是人们想要的。说谎者基本上是理想主义者,说谎者是圣人和先知。耶稣是个骗子。
Whatever God requires is right, no matter what it is, although we may not see the reason there of until all of the events transpire.
无论上帝要求什么都是对的,无论它是什么,尽管我们可能在所有的事情发生之前看不到其中的原因。
When God will punish, he will first take away the understanding.
当上帝惩罚的时候,他首先会拿走理智。
When I do good, I feel good. When I do bad, I feel bad. That's my religion.
当我做好事时,我感觉很好。当我做错事时,我感到很难过。这是我的信仰。
When his life was ruined, his family killed, his farm destroyed, Job knelt down on the ground and yelled up to the heavens, "Why god? Why me?" and the thundering voice of God answered, "There's just something about you that pisses me off."
当他的生活被毁,他的家庭被杀,他的农场被毁,约伯跪在地上向天空大喊:“为什么是上帝?”为什么是我?”上帝雷鸣般的声音回答道,“你身上有种东西让我生气。”
When i asked god for peace, he showed me how to help others.
当我向上帝祈求和平时,他向我展示了如何帮助别人。