It is better to be in chains with friends, than to be in a garden with strangers.
与其在园子里和生人在一起,不如和朋友在一起,被链子锁着。
It is better to be in chains with friends, than to be in a garden with strangers.
与其在园子里和生人在一起,不如和朋友在一起,被链子锁着。
It is not from the love of God that the cat catches mice.
猫抓老鼠并不是出于对上帝的爱。
It is nothing for one to know something unless another knows you know it.
一个人知道一件事,除非另一个人知道你知道。
It is too late for you, let God give your children some intelligence.
现在对你来说太晚了,让上帝给你的孩子一些智慧吧。
It takes two days to learn everything about a man; to know animals you will need more time.
了解一个人的一切需要两天的时间;要了解动物,你需要更多的时间。
It's better to fly and stay alive than to die a hero.
与其像英雄一样死去,不如活着飞翔。
Kettledrum's sound is nice when heard from afar.
壶鼓的声音从远处听来很好听。
Learn good manners from those who don't have them.
向没有礼貌的人学习礼貌。
Left from there, driven from here.
从那里出发,从这里出发。
Life is like perpetual drunkenness, the pleasure passes but the headache remains.
生活就像永远的醉意,快乐会过去,但头痛还在。
Listening to good advice is the way to wealth.
听取好的建议是致富之道。
Little by little the cotton thread becomes a turban.
棉线一点一点地变成了头巾。
Little by little the wool becomes a carpet.
羊毛渐渐变成了地毯。
Look at the strainer that tells the skimmer: You have three holes.
看看过滤器,它告诉撇油器:你有三个孔。
Luck is infatuated with the efficient.
运气迷恋于有效率的人。