History takes time. History makes memory.
历史是需要时间的。历史让记忆。
History takes time. History makes memory.
历史是需要时间的。历史让记忆。
History teaches us that men and nations behave wisely once they have exhausted all other alternatives.
历史告诉我们,人类和国家一旦用尽了所有其他选择,就会明智地行事。
History warns us that it is the customary fate of new truths to begin as heresies and to end as superstitions.
历史告诫我们,新真理的习惯命运是以异端开始,以迷信结束。
History will be kind to me for I intend to write it.
历史会对我很好,因为我打算写它。
History will see advertising as one of the real evil things of our time. It is stimulating people constantly to want things, want this, want that.
历史将会把广告看作是我们这个时代最邪恶的东西之一。它不断地刺激人们想要东西,想要这个,想要那个。
History will tell where I stand in the ranks of Bond villains, I have no control over that.
历史会告诉我,我在邦德反派中的地位,我无法控制。
History's just been made for sale to an inside deal.
历史只是为了出售给内部交易。
History, Stephen said, is a nightmare from which I am trying to awake.
“历史,”斯蒂芬说,“是一场噩梦,我正试图从中醒来。
History, a distillation of rumour.
历史是谣言的浓缩。
History, at least in its ideal state of perfection, is a compound of poetry and philosophy.
历史,至少在其完美的理想状态下,是诗歌和哲学的综合体。
History, despite its wrenching pain, cannot be unlived, but if faced with courage, need not be lived again.
历史,尽管有痛苦,但不能没有生命,但如果有勇气,就不需要再活一次。
History, real solemn history, I cannot be interested in.... I read it a little as a duty; but it tells me nothing that does not either vex or weary me. The quarrels of popes and kings, with wars and pestilences in every page; the men all so good for nothing, and hardly any women at all - it is very tiresome.
历史,真正严肃的历史,我不可能感兴趣……我把它当作一种责任来读;但它告诉我的一切,既没有使我烦恼,也没有使我厌烦。教皇和国王的争吵,每一页都有战争和瘟疫;所有的男人都是那么一无是处,几乎没有一个女人——这是非常令人讨厌的。
History... is a nightmare from which I am trying to awake.
历史……是一场噩梦,我正试图从噩梦中醒来。
Holding an Olympic Games means evoking history.
举办奥运会意味着唤起历史。
However, we all share the firm belief in the triumph of humanist and progressive values that mankind has achieved during its long history of struggle and creativeness.
然而,我们大家都坚定地相信,人类在其漫长的斗争和创造性历史中取得了人道主义和进步价值的胜利。