We never, ever in the history of mankind have had access to so much information so quickly and so easily.
在人类历史上,我们从来没有,从来没有这样快,这样容易地获得这么多的信息。
We never, ever in the history of mankind have had access to so much information so quickly and so easily.
在人类历史上,我们从来没有,从来没有这样快,这样容易地获得这么多的信息。
We would like to live as we once lived, but history will not permit it.
我们愿意像过去那样生活,但历史不允许。
We've been a country that's been fortunate to be protected by two oceans, to not have serious attacks on our territory for most of our history. And we were unfortunately reminded in a very devastating way of our vulnerability.
我们是一个幸运的国家,受到两个大洋的保护,在我们历史上的大部分时间里,我们的领土没有遭受过严重的袭击。不幸的是,我们被以一种毁灭性的方式提醒着我们的脆弱。
Well behaved people and dreamers seldom make history. In fact, history has no place for such people.
行为端正的人和梦想家很少能创造历史。事实上,历史不允许这样的人存在。
Well, for us, in history where goodness is a rare pearl, he who was good almost takes precedence over he who was great.
对我们来说,在历史上,善良是一颗稀有的珍珠,善良的人几乎比伟大的人更重要。
What I'm passionate about is History, and politics interest me only insofar as it is the cross-section of History in the present.
我所热爱的是历史,而我对政治的兴趣只在于它是当下历史的横截面。
What a year to live in! Worth all other times ever known in our history or any other.
多么值得活在这一年啊!在我们的历史上或其他任何时代都是值得的。
What is history but a fable agreed upon?
除了传说,历史还能是什么?
What is history? An echo of the past in the future; a reflex from the future on the past.
历史是什么?过去在未来的回声;来自未来对过去的反射。
What is public history but a register of the successes and disappointments, the vices, the follies and the quarrels of those who engage in contention for power.
什么是公共历史?它不过是那些参与权力争夺者的成功与失望、罪恶、愚蠢和争吵的记录。
What really happened doesn't matter. What matters is how we agree to remember it.
到底发生了什么并不重要。重要的是我们如何同意记住它。
What sense would it make or what would it benefit a physician if he discovered the origin of the diseases but could not cure or alleviate them?
如果一个医生发现了这些疾病的起源,却不能治愈或减轻它们,这又有什么意义呢?又有什么好处呢?
Whatever glory belongs to the race for a development unprecedented in history for the given length of time, a full share belongs to the womanhood of the race.
无论种族在一定时期内取得历史上前所未有的发展,其荣耀属于哪一种种族,其全部的份额都属于该种族的妇女。
When I was a graduate student, the leading spirits at Harvard were interested in the history of ideas.
我读研究生的时候,哈佛大学的领军人物对思想史很感兴趣。
When the rose and the cross are united the alchemical marriage is complete and the drama ends. Then we wake from history and enter eternity.
当玫瑰和十字架结合在一起时,炼金术般的婚姻就完成了,戏剧也就结束了。然后我们从历史中醒来,进入永恒。